learnr 패키지는 R 환경에서 데이터 분석 학습 튜토리얼이나 자기주도학습 교재를 만들기 위한 훌륭한 도구입니다. 물론 학습교재 저작에서 컨텐츠는 한글로 작성하겠으나, 메시지나 위젯은 영문으로 출력됩니다. 이제 이 영문 출력을 한글로 바꿔보시기 바랍니다.
Internationalization 너무 깁니다. 그래서 줄여서 I18N으로 표기하기도 합니다. 20자의 앞뒤 두 문자는 살리고 그 안에 18자의 문자가 더 있다는 의미죠. 암묵적으로 통용되는 단어이기 때문에 Internationalization(국제화)는 사용하는 국가의 언어로 쉽게 전환할 수 있는 기능을 의미합니다.
현재 개발 중인 R 기반의 통계분석 패키지인 BitStat도 I18N을 지원합니다. 아직은 한글과 영어만 지원합니다만, 향후에는 몇 개 국가의 언어도 지원하려 합니다. 개인적으로 장기간 업무 출장을 다녀온 동남아의 어느 나라일 것 같습니다.
learnr의 컨텐츠는 어차피 저자가 저자가 사용하는 언어로 만들어야 하지요. 그러나 메시지나 위젯의 라벨은 저자가 손을 댈 수 있는 영역이 아닙니다. 그러나 선택은 가능합니다.
R 마크다운 문서의 YAML 헤더를 수정하여 메시지나 위젯 라벨의 언어를 지정할 수 있습니다.
YAML 헤더의 갈무리 화면에서 찾아보세요. 다음의 기술로 한글로 변환합니다.
languane: ko
아주 간단합니다. ko
을 en
으로 바꾸면 영문으로 바뀝니다.
https://rstudio.github.io/learnr/index.html는 learnr 패키지의 홈페입니다.
다음 그림처럼 Articles > Internationalization 메뉴를 들어가면,
I18N에 대한 설명 페이지가 나옵니다. 다음처럼 언어 설정 방법과 지원하는 언어의 목록을 확인할 수 있습니다.
사실 learnr의 한글 메시지와 위젯 라벨의 한글화의 제 코드가 커밋되었습니다. 전체 패키지의 아주 작은 일부분이지만, learnr 패키지의 컨트리뷰터(Contributor)로 이름을 올렸습니다.
아직은 개발 버전에 포함된 기능입니다. 그리고 learnr 패키지의 CRAN submit 주기가 길기 때문에 언제 개발 버전이 CRAN에 올라올지 장담할 수 없습니다. 이 기능이 필요하신 분은 github의 개발 버전을 설치하시기 바랍니다.
For attribution, please cite this work as
유충현 (2022, May 5). Dataholic: learnr에서 한글 사용하기. Retrieved from https://choonghyunryu.github.io/2022-05-05-learnr-ko.Rmd
BibTeX citation
@misc{유충현2022learnr에서, author = {유충현, }, title = {Dataholic: learnr에서 한글 사용하기}, url = {https://choonghyunryu.github.io/2022-05-05-learnr-ko.Rmd}, year = {2022} }